Etiquetas
Mostrar mensagens com a etiqueta Visitar | To Visit. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Visitar | To Visit. Mostrar todas as mensagens
terça-feira, 22 de março de 2016
Visitar | To Visit - Avenida dos Aliados | Avenida dos Aliados (avenue)
A 10 minutos de distância do apartamento.
A imponência do seu conjunto arquitectónico e o seu carácter central fazem desta Avenida a "sala de visitas" da cidade, sendo o local por excelência onde os portuenses se concentram para celebrar momentos especiais. Edifícios em granito, muitos deles coroados de lanternins, cúpulas e coruchéus. Marcada por uma ampla placa central completamente calcetada por paralelepípedos de granito, onde ganham vida estátuas e onde o Espelho de Água merece destaque . Encontra no seu topo norte o edifício da Câmara Municipal.
Local: Avenida Aliados
10 minutes distance from de apartment.
The imposing architecture and its central character turn this Avenue into the city's "living room". It becomes a location of excellence where the people of Porto gather to celebrate special times. There are granite buildings, many of which are crowned with skylights, domes and pinnacles. It is marked by a large central square completely paved with granite cobblestones, where statues come to life and where the reflecting pool is worth highlighting. The City Hall is located at the head of the Avenida.
Address: Avenida Aliados
segunda-feira, 21 de março de 2016
Visitar | To Visit - Estação de São Bento | São Bento Railway Station

A 10 minutos de distância do apartamento.
Foi edificada no princípio do séc. XX no preciso local onde existiu o Convento de S. Bento de Avé-Maria, com cobertura de vidro e ferro fundido, da autoria do arquitecto Marques da Silva. O átrio está revestido com vinte mil azulejos historiados, do pintor Jorge Colaço, que ilustram a evolução dos transportes e cenas da história e vida portuguesas.
Local: Praça de Almeida Garrett, 4000-069 Porto
Horário: todos os dias 05:00-01:00
Custo: Gratuito(-)
10 minutes distance from de apartment.
The S. Bento Railway Station was built at the beginning of the twentieth century on the exact location of the former Convent of S. Bento de Avé-Maria. The glass and iron structure was designed by the architect Marques da Silva. The vestibule is adorned with twenty thousand tiles painted by Jorge Colaço that illustrate the transport evolution and events of Portuguese history and life.
Address: Praça de Almeida Garrett, 4000-069 Porto
Opening hours: daily 05:00-01:00
Cost: Free(-)
domingo, 20 de março de 2016
Visitar | To Visit - Praça da Batalha | Batalha Square
A 7 minutos de distância do apartamento.
Na Praça da Batalha encontra-se a estátua em bronze de Rei D. Pedro V, representado de pé com cabeça descoberta e envergando uniforme militar de tenente-general. Teixeira Lopes (pai) é o autor desta obra que foi inaugurada em fevereiro de 1866. Está colocada num pedestal monumental em forma octogonal, relevado nas quatro faces. A face principal está orientada a poente e contem os emblemas da religião, tendo a face do lado sul os emblemas da indústria; na face este estão representado os emblemas da agricultura e do lado norte os emblemas das artes.
Local: Praça da Batalha, 4000-102
7 minutes distance from de apartment.
Teixeira Lopes (senior) is the author of this sculpture inaugurated in February 1866. With a monumental octagonal pedestal, it has bas-reliefs in four surfaces, with the main facing north and showing the symbols of religion. The surface facing west shows the symbols of industry; the surface facing south, the symbols of agriculture; and the eastern surface shows the symbols of the arts. All the surfaces have inscriptions. The octahedrals have four panels, over which one can see the coat of arms of Portugal, of Porto, and of Saxe-Coburgo-Gotha. The statue stands on top of the pedestal. The base, also octagonal, is set on four steps. Over the steps are four medallions with the inscription of the names of the main contributors. The monument is surrounded by a melted iron railing, interrupted by eight pilasters.
Address: Praça da Batalha, 4000-102
sábado, 19 de março de 2016
Visitar | To Visit - Torre dos Clérigos | Clérigos Tower
Obra barroca, da autoria de Nicolau Nasoni, construída na primeira metade do século XVIII. A Torre é um dos monumentos mais emblemáticos da cidade do Porto. A vista panorâmica sobre a cidade e o rio Douro, que se alcança do alto da Torre, vale bem o esforço de subir a escadaria com cerca de 240 degraus.
Local: Rua de S. Filipe de Nery , 4050-546 Porto
Horário: Todos os dias 09:00-19:00; 24, 31 Dez 2015 09:00-14:00; 25 Dez 2015 11:00-18:00; 01 Jan 2016 11:00-19:00
Custo: Não definido
15 minutes distance from de apartment.
This baroque work by Nicolau Nasoni was built in the first half of the eighteenth century. The Clérigos Tower is one of the most emblematic monuments of the city of Porto. The panoramic view over the city and the river Douro which can be seen from the top of the tower makes the 240 step climb worth the effort.
Address: Rua de S. Filipe de Nery , 4050-546 Porto
Opening hours: Daily 09:00-19:00; 24, 31 Dec 2015 09:00-14:00; 25 Dec 2015 11:00-18:00; 01 Jan 2016 11:00-19:00
Cost: Undefined
sexta-feira, 18 de março de 2016
Visitar | To Visit - Livraria Lello S.A | Lello Bookshop
A 15 minutos de distância do apartamento.
O atual edifício em que se encontra instalada foi inaugurado em 1906. Distingue-se pela sua belíssima fachada Arte Nova, com apontamentos neogóticos. No seu interior destacam-se a decoração em gesso pintado imitando madeira, a escada de acesso ao piso superior - uma das primeiras construções de cimento armado da cidade do Porto -, e o grande vitral existente no tecto, que ostenta o monograma e a divisa da livraria: "Decus in Labore". Em 2008 o jornal inglês The Guardian considerou-a a terceira mais bela do mundo, a mesma classificação atribuída pelo Lonely Planet, no seu guia "Lonely Planet's Best in Travel 2011", sendo descrita como "uma pérola de arte nova", destacando as "prateleiras neo-góticas" e a "escadaria vermelha em espiral".
Local: Rua das Carmelitas, 144, 4050-161 Porto
Horário: Seg-Sex 10:00-19:30 Sab 10:00-19:00 Encerrado aos Domingos
Custo: Não definido
15 minutes distance from de apartment.
The building where the library is now located was inaugurated in 1906. Special mention goes to its beautiful Art Nouveau façade with neo-Gothic details. On the inside, the library is decorated in painted plaster imitating wood and presents a magnificent staircase linking it to the upper floor - one of the first reinforced concrete works in Porto. Also worthy of attention is the huge stained-glass skylight, bearing the library's monogram and motto: 'Decus in Labore'. In 2008, the English newspaper The Guardian considered this library the world's third most beautiful, as did the Lonely Planet in its guide "Lonely Planet's Best in Travel 2011", describing it as an 'Art Nouveau gem', and particularly mentioning its 'neo-Gothic shelves' and the 'lolloping red staircase'.
Address: Rua das Carmelitas, 144, 4050-161 Porto
Opening hours: Mon-Fri 10:00-19:30 Sat 10:00-19:00 Closed at Sundays,
Cost: Undefined
quinta-feira, 17 de março de 2016
Visitar | To Visit - Café Majestic
A 5 minutos de distância do apartamento.
Fundado em 1921 é considerado um dos mais belos exemplares de Arte Nova na cidade do Porto, com uma atmosfera de requinte e bem-estar. A sua beleza e o seu significado na cidade do Porto valeram-lhe a classificação de Imóvel de Interesse Público em 1983, e de "património cultural" da cidade, possibilitando um processo de recuperação que permitiu a sua reabertura em 1994, com todo o seu antigo esplendor, convidando a reviver a fascinante Belle Époque. A biografia de J. K. Rowling, escrita por Sean Smith, refere que quando a escritora estava a viver no Porto, passava muito tempo no Majestic a trabalhar no primeiro livro de "Harry Potter'. O Majestic, segundo o testemunho de um cliente, seria também o local preferido de Kubitschek, antigo presidente do Brasil.
Local: Rua de Santa Catarina, 112, 4000-442 Porto
Tel.: +351 222003887
Website: http://cafemajestic.com
Horário: seg-sab 09:30-24:00 encerrado: dom
Custo: Exclusivo (€€€)
5 minutes distance from the apartment.
Founded in 1921, it is considered to be one of the most beautiful and representative examples of Art Nouveau in Porto exuding an atmosphere of luxury, refinement and well-being. Its inherent beauty and its importance in the life of the city of Porto have deservedly led it to be classified as a building of public interest in 1983 and as a cultural heritage site thus allowing a full renovation programme to be undertaken culminating in its reopening in 1994, inviting customers to relive the fascinating Belle Époque. In J.K Rowling's biography, written by Sean Smith, it said that when the writer was living in Porto she used to spend quite a long time at the Majestic, working on the first book of 'Harry Potter'. The Majestic, according to a testimony from a client, would also be the favourite spot of Kubitshek, former president of Brazil.
Address: Rua de Santa Catarina, 112, 4000-442 Porto
Tel.: +351 222003887
Website: http://cafemajestic.com
Opening hours: mon-sat 09:30-24:00 closed: sun
Cost: Exclusive (€€€)
quarta-feira, 16 de março de 2016
Visitar | To Visit - Mercado do Bolhão | Bolhão Market
A 5 minutos de distância do apartamento.
O Mercado do Bolhão é o mercado mais emblemático da cidade e foi classificado como imóvel de interesse público em 2006. Remonta a 1850, com uma estrutura singular e dois pisos, caracterizando-se pela monumentalidade própria da arquitectura neoclássica. Exteriormente, o mercado divide-se num grande número de estabelecimentos, voltados para as quatro ruas que o delimitam: Fernandes Tomás, a norte, Alexandre Braga, a este, Formosa, a sul, e Sá da Bandeira a oeste. É vocacionado sobretudo para produtos frescos. Os vendedores estão divididos em diferentes secções especializadas, designadamente: zona de peixarias, talhos, hortícolas e florais.
5 minutes distance from the apartment. The Bolhão Market is the most famous in the city and in 2006 it was classified as a place of public interest. Dating back to 1850, with a singular structure with two floors, it is characterised by the monumentality of its neoclassic architecture. On the exterior, the market is divided into a large number of shops, facing the four surrounding roads: Fernandes Tomás, to the North, Alexandre Braga, to the East, Formosa, to the South, and Sá da Bandeira to the West. Dedicated mainly at fresh products, its sellers are divided into different specialised sections, namely: fishmongers, butchers, green grocers and florists.
terça-feira, 15 de março de 2016
Visitar | To Visit - Capela das Almas | Chapel of Almas
A 1 minuto de distância do apartamento.
Construída nos princípios do séc. XVIII. Da mesma época data a imagem de Nª Srª das Almas, que se encontra no seu interior. Em 1929, todo o exterior foi revestido de azulejos representando passos da vida de S. Francisco de Assis e de Santa Catarina. Em 1982 foram objecto de recuperação.
1 minute distance from the apartment.
Chapel built at the beginning of the eighteenth century. From the same period is the image of Nossa Senhora das Almas (Our Lady of the Souls), which is inside. In 1929, the entire exterior was covered with tiles representing scenes from the life of St. Francis of Assisi and St. Catherine. Those tile panels were recovered in 1982.
segunda-feira, 14 de março de 2016
Visitar | To Visit - Caves de Vinho do Porto | Vinho do Porto Cellars
1. Sala de Provas Vinhos de Portugal | Wines of Portugal Tasting Room

2. Caves Croft | Croft Cellars
Local | Address: Rua Barão de Forrester, 412, 4400-034 Vila Nova de Gaia
3. Caves Ferreira | Ferreira Cellars
Local | Address: Avenida Ramos Pinto, 70, 4400-082 Vila Nova de Gaia
4. Caves Real Companhia Velha | Real Companhia Velha Cellars
Local | Address: Rua de Azevedo Magalhães, 314, 4430-022 Vila Nova de Gaia
5. Caves Ramos Pinto | Ramos Pinto Cellars
Local | Address: Avenida de Ramos Pinto, 380, 4400-266 Vila Nova de Gaia
6. Caves Taylor's | Taylor's Cellars
Local | Address: Rua do Choupelo, 250, 4400-088 Vila Nova de Gaia
7. Caves A. A. Cálem | A. A. Cálem Cellars
Local | Address: Avenida Diogo Leite, 344, 4400-111 Vila Nova de Gaia
8. Caves Offley | Offley Cellars
Local | Address: Rua do Choupelo, 54, 4400-174 Vila Nova de Gaia
9. Caves Sandeman | Sandeman Cellars
Local | Address: Largo de Miguel Bombarda, 3, 4400-222 Vila Nova de Gaia
10. Caves Rozès, S.A. | Rozès, S.A. Cellars
Local | Address: Rua de Cândido dos Reis, 526-532 , 4400-070 Vila Nova de Gaia
sábado, 24 de outubro de 2015
Visitar | To Visit - Praça da Ribeira | Ribeira Square
A 30 minutos de distância do apartamento.
Considerada uma das mais antigas praças, mencionada já em 1389, é de origem medieval. Zona de intenso comércio, com tendas de venda e lota do peixe, não passou despercebida a João de Almada e Melo que, no séc. XVIII, a reformulou. As obras realizadas neste século pela Junta das Obras Públicas, sob influência de John Whitehead, foram financiadas pelas rendas do vinho. Do plano original apenas foram concretizadas as frentes norte, com a monumental Fonte da Praça da Ribeira e a poente. A sul, a muralha acabou por ser derrubada em 1821 e a nascente, as construções medievais sobrevivem até hoje. Intervenções arqueológicas na década de 1980 puseram a descoberto, no centro da praça, um chafariz do séc. XVII. Reconstruído no seu local de origem, este foi coroado por uma peça escultórica da autoria de José Rodrigues, conhecida vulgarmente por "Cubo da Ribeira". A 24 de Junho de 2000 foi inaugurada, no nicho da Fonte da Praça da Ribeira, uma estátua de São João Baptista, da autoria do escultor João Cutileiro. Local de visita indispensável, dispondo de muitos espaços de animação nocturna. Ponto integrante da Rota Urbana do Vinho.
Local: Praça da Ribeira, 4050-513 Porto
30 minutes distance from de apartment.
Cited already in 1389 as being of medieval origin, this square is thought to be one of the oldest in the city. A busy commercial centre, with tents serving as shops and a fish market, it came to the attention of João de Almada e Melo who set out to completely remodel the square in the 18th Century. The works carried out at this time by the Public Works Board, under the influence of John Whitehead, were financed by revenue from wine. Of his original plans, only the sides to the north, with its monumental Praça da Ribeira fountain, and the west were ever completed. The wall to the south was knocked down in 1821 and the medieval buildings along the east side survive to this day. Archaeological work in the 1980s led to the discovery of a 17th Century fountain. Reconstructed in its original location, it was crowned with a sculpture by José Rodrigues known popularly as the 'Cube of the Ribeira'. On the 24th of June 2000, a statute of St. John the Baptist by João Cutileiro was unveiled in a niche in the Praça da Ribeira fountain. A must see, with lots of exciting nightlife on offer as well. Included in the Urban Wine Route.
Address: Praça da Ribeira, 4050-513 Porto
Visitar | To Visit - Miradouro - Serra do Pilar | View point - Serra do Pilar
A 30 minutos de distância do apartamento.
Património da Humanidade, começou a ser edificado em 1538, sendo terminado apenas por volta de 1670. No inicio foi criado com o intuito e albergar os Frades Agostinhos do Mosteiro de Grijó. Mais tarde, durante a Guerra Civil de 1832-1834, o exercito liberal instalou-se no mosteiro. Fruto da guerra e dos ataques constantes que sofreu, ficou num estado deplorável de ruína e abandono, até que em 1834, com a criação da Real Irmandade de Nª Srª do Pilar, e posteriormente do Grupo de Amigos do Mosteiro da Serra do Pilar, em 1925, se recuperou o conjunto museológico.
A igreja de planta circular, tem a abóbada rodeada por um varandim, o claustro também é circular, com 36 colunas jónicas, único exemplar em Portugal.
Do seu grandioso terraço avista-se toda a marginal ribeirinha do Porto e Gaia até à Ponte da Arrábida, o centro histórico com destaque para a Catedral e Ponte D. Luis I.
Na direcção oposta avista-se a zona das Fontainhas e a Ponte de S. João.
Local: Serra do Pilar, 4430 Vila Nova de Gaia
30 minutes distance from de apartment.
World Cultural Heritage, it started being built in 1538, and was concluded only around 1670. At first it was created in order to accommodate the Augustinian Friars of the Monastery of Grijó. Later, during the Civil War of 1832-1834, the liberal army settled in the monastery. As a result of the war and of the constant attacks it suffered, it was in a terrible state of disrepair and neglect, until in 1834 with the creation of the Royal Brotherhood of Lady of the Pilar, and later the Group of Friends of the Monastery of Serra do Pilar, in 1925, the whole building was recovered.
The church, of circular plan, has the dome surrounded by a balcony; the cloister is also circular, with 36 Ionic columns, the only example in Portugal.
From its grand terrace one can see the whole riverside area of Porto and Gaia until the Arrábida Bridge, and the historic center, with emphasis on the Cathedral and D. Luís I bridge.
In the opposite direction one can see that the zone of Fontainhas and the São João bridge.
Address: Serra do Pilar, 4430 Vila Nova de Gaia
Visitar | To Visit - Ponte D. Luís I | D. Luís I Bridge
A 25 minutos de distância do apartamento.
Projectada pelo Eng.º Teófilo Seyrig, discípulo de Eiffel, inaugurada em 1886, é constituída por dois tabuleiros em ferro sobrepostos. Tem 395 metros de comprimento e 8 de largura, sendo o seu arco ainda hoje considerado o maior arco do mundo em ferro forjado. Actualmente o tabuleiro superior é ocupado por uma das linhas do Metro do Grande Porto, ligando a zona da Catedral no Porto, ao Jardim do Morro e à Avenida da Républica em Vila Nova de Gaia.
Local: Avenida de Vímara Peres, Porto
25 minutes distance from de apartment.
Planned by the engineer Teófilo Seyrig, a disciple of Eiffel, it was inaugurated in 1886 and it is composed by two overlapping iron decks. The bridge has 395 metres long and 8 metres wide, and its arch is still considered to be the world's biggest one in forged iron. Nowadays the upper deck is used by the Metro of Porto, connecting the area of Porto's Cathedral to the Garden of Morro and to the Avenida da República in Vila Nova de Gaia.
Address: Avenida de Vímara Peres, Porto
quarta-feira, 21 de outubro de 2015
Comer | To eat - Casa Guedes
A 10 minutos de distância do apartamento.
Pequeno restaurante tradicional de cozinha portuguesa, localizado no centro da cidade, muito conhecido pelas famosas sandes de pernil.
Tipo de cozinha: Portuguesa, Petiscos
Especialidades: Sandes de Pernil Assado, Enchidos Transmontanos e Queijos (Serra e Idanha), Presunto e Papas de Sarrabulho
Local: Praça dos Poveiros, 130, 4000-393 Porto
Horário: seg-sab 8:00-22:00 encerra domingo
Custo: Económico (€)
10 minutes distance from de apartment.
Small restaurant serving Portuguese cuisine, situated in the city centre, well known for the famous shank sandwiches (sandes de pernil).
Cuisine type: Portuguese, Tidbits
Specialties: Roast shank sandwich, smoked sausages from Tras-os-Montes and Cheeses (Serra and Idanha), Ham and ¿Papas de Sarrabulho¿ (pork gruel)
Address: Praça dos Poveiros, 130, 4000-393 Porto
Opening hours: mon-sat 8:00-22:00 closed sunday
Cost: Low cost (€)
terça-feira, 20 de outubro de 2015
Comer | To eat - Nut'Porto
A 15 minutos de distância do apartamento.
Nut’Porto, conceito inovador com produtos originais e exclusivos em Portugal, como os irresistíveis Churritos e o delicioso ChocoKebab. A carta é dominada pelo creme de barrar de avelã (Nutella).
Local: Rua das Flores, 50, Porto
Horário: 2ªFeira a 5ªFeira 11h00 às 21h00,
6ªFeiras e Sábados 11h00 às 23h00 e Domingo 14h00 às 21h00
15 minutes distance from de apartment.
Nut'Porto, innovative concept with unique and exclusive products in Portugal, as the irresistible Churritos and delicious ChocoKebab. The letter is dominated by hazelnut cream spread (Nutella).
Adress: Rua das Flores, Puerto Figueira da Foz
Opening hours: Mondays to Thursdays from 11.00h to 21.00h,
Fridays and Saturdays from 11h00h to 23h00h and Sunday from 14h00 to 21h00
segunda-feira, 6 de julho de 2015
Visitar | To Visit - Porto Bridge Climb
http://www.portobridgeclimb.com/
"Who can climb the bridge?
Anyone who can climb stairs autonomously and be aged between 16 and 79 years (to be precise, 16 years and 1 day to 79 years and 364 days)
It is necessary to form a group to go up?
No. In each tour participate up to 13 people + 1 guide.
If only one person to go up, we still do the visit.
They make visits on weekends?
Yes, we visit the arch every day, without exception; Monday to Sunday and holidays too.
What is the schedule of Porto Bridge Climb?
We are open to the public every day from 11:00 to 14:00 and 15:00 to 19:30. The last visit of the day begins at 19:00. We ask you to arrive 15 minutes before the time you want to make the visit.
See the Schedule menu for more information.
Where is the entrance to the Port Bridge Climb?
At the very arch of the bridge, along the marginal side of Porto Douro.
The Access is up a staircase in granite that are 50 meters to the west of the bridge (on the left who has his back to the river Douro). Rua do Ouro 680, Porto, Portugal
Do I need some clothes to climb to the bow?
Just bring comfortable shoes and clothes.
- Are prohibited slippers and shoes with heels, and recommend shoes like sneakers or closed shoes.
- For the convenience of placing the harness, we do not recommend skirts/dresses.
How can I get in touch with you?
To any doubt we prefer that you visit us at the foot of the arch of the Arrábida bridge, side Porto.
If not you have this possibility, you can call +351 929207117, and we will call back if we can not answer at this time."
segunda-feira, 15 de junho de 2015
Festas de São João | Feasts of São João 23rd June
Timelapse - São João Porto from ptimelapse on Vimeo.
Celebrar o São João, o santo mais venerado do Porto, que põe toda a cidade em festa na noite de 23 de junho.
Música, dança, petiscos e fogo-de-artifício marcam as festas de São João, com origem pagã, ligadas à celebração do solstício de verão.
Celebrate the feasts of São João, the most revered saint of Oporto, held on the night of 23rd June.
The feasts of São João, of pagan origin and associated with the celebration of the summer solstice, are marked by dancing, eating and fireworks.
Celebrar o São João, o santo mais venerado do Porto, que põe toda a cidade em festa na noite de 23 de junho.
Música, dança, petiscos e fogo-de-artifício marcam as festas de São João, com origem pagã, ligadas à celebração do solstício de verão.
Celebrate the feasts of São João, the most revered saint of Oporto, held on the night of 23rd June.
The feasts of São João, of pagan origin and associated with the celebration of the summer solstice, are marked by dancing, eating and fireworks.
Subscrever:
Mensagens (Atom)